英文翻譯泰語
免費(fèi)批量英文翻譯泰語工具,支持各種語言互相翻譯,批量文章文字內(nèi)容翻譯,自動采集翻譯,導(dǎo)入各種文件格式翻譯,支持各種互譯比如:中文翻譯英文再翻譯回中文。同時還支持批量文章排版!?。≈С值谌脚糠g(谷歌/有道/百度),批量英文翻譯泰語如下圖
怎么做好網(wǎng)站翻譯?怎么做好谷歌SEO?
首先在網(wǎng)頁制作的時候:
1.做個sitemap,據(jù)說是作為蜘蛛爬行的方向盤。選擇html還是xml格式。有人兩種都選用的。
2.圖片可以設(shè)置ALT屬性,這樣谷歌收錄的時候就知道你的圖片是說的啥。
3.網(wǎng)站界面不要使用flash
4.有的人買了美國的空間,然后做的網(wǎng)站。英文翻譯泰語(可惜給我們做官網(wǎng)的服務(wù)器是香港的)
5.添加外鏈,據(jù)說可以增加PR。但是也有說選擇掛靠的網(wǎng)站少的外鏈,PR值也會高。
網(wǎng)站內(nèi)容:
1.標(biāo)題要加粗,容易被谷歌識別。
2.關(guān)鍵詞密度在6%-8%之間,但是不能過多堆砌。英文翻譯泰語(可惜,我怎么增加內(nèi)容密度都只在2%)
3.有網(wǎng)友說在第一段和最后一段加入關(guān)鍵詞,看起來嚴(yán)謹(jǐn),搜索引擎也喜歡。
4.關(guān)鍵詞加粗或者斜體
5.在google搜索框輸入site:你的域名,可以查到收率情況。
關(guān)鍵詞設(shè)置:
1.長尾關(guān)鍵詞(看了那么多文章,我依然選不好關(guān)鍵詞!?。。。?/span>
2.google adwords可以查趨勢和熱度。
3.google搜索框輸入文本的時候會出現(xiàn)聯(lián)想詞(不知道是不是因?yàn)榛ば袠I(yè)特殊,我感覺那個聯(lián)想詞對我?guī)缀鯖]有指導(dǎo)性)英文翻譯泰語
1. 檢查網(wǎng)站的SEO質(zhì)量
對于從來沒有接觸過SEO的站主來說,網(wǎng)站剛剛上線,可以先把關(guān)注點(diǎn)放在老生常談的SEO操作上:
每個頁面的Title,Meta Description是否都按SEO要求完成,是否有大量重復(fù);
每個頁面的URL是否都按頁面的內(nèi)容和關(guān)鍵詞手動在后臺優(yōu)化過;英文翻譯泰語
網(wǎng)站中的圖片是否都按圖片的實(shí)際內(nèi)容添加上了Alt標(biāo)簽;
除了首頁,網(wǎng)頁是否有包含核心關(guān)鍵詞的H1標(biāo)簽來表明當(dāng)前網(wǎng)頁的主題;
除了Title,Meta Description,URL,圖片Meta Description之外,網(wǎng)頁的內(nèi)容關(guān)鍵詞和內(nèi)容比例是否合理(例如,如果使用了3個關(guān)鍵詞,網(wǎng)頁內(nèi)容的描述至少要在100個單詞以上);
網(wǎng)站中是否有重復(fù)內(nèi)容,包括重復(fù)的頁面、不同頁面中重復(fù)的描述以及從其他網(wǎng)站復(fù)制過來的大段文字描述;英文翻譯泰語
網(wǎng)站是否有xml網(wǎng)站地圖,如果有,網(wǎng)站地圖中是否有不存在網(wǎng)頁的URL網(wǎng)址以及重復(fù)的URL網(wǎng)址。
那么可能有人會問,英文翻譯泰語如果我的網(wǎng)站剛上線,只有幾個頁面,也不能立即有什么實(shí)質(zhì)內(nèi)容,準(zhǔn)備以后再慢慢上傳,這怎么辦呢?
對于外貿(mào)網(wǎng)站,英文翻譯泰語我們建議在網(wǎng)站剛上線時,就準(zhǔn)備好至少五個左右的產(chǎn)品或者博客欄目的文章,按前面的幾點(diǎn)要求一起上傳,讓網(wǎng)站具備一定的內(nèi)容基礎(chǔ),以后再陸續(xù)上傳產(chǎn)品。但是,如果在實(shí)在沒有內(nèi)容的情況下,我們不建議先只用產(chǎn)品名稱,在網(wǎng)站中填充產(chǎn)品頁面,造成網(wǎng)站中有大量不具備實(shí)質(zhì)內(nèi)容的頁面的狀況,這個時候,如果網(wǎng)站先上線了,可以先不添加頁面,每準(zhǔn)備好一個頁面的全部內(nèi)容后,一次添加一個內(nèi)容完善的頁面,慢慢上傳完善產(chǎn)品和博客文章。對于這點(diǎn)不需要著急,英文翻譯泰語因?yàn)樗阉饕娼邮芫W(wǎng)站內(nèi)容由簡單到逐漸豐富起來這個過程,但是如果剛剛上線就給搜索引擎展示了一個大量復(fù)制、沒有實(shí)質(zhì)內(nèi)容、甚至是堆砌關(guān)鍵詞的網(wǎng)站,那結(jié)果就另當(dāng)別論了。
2. 檢查是否有技術(shù)上的問題限制了搜索引擎
網(wǎng)站根目錄下的robots.txt文件,是否對搜索引擎的收錄進(jìn)行了限制;如果網(wǎng)站含有這個文件,那么一般通過URL: www.xxx.com/robots.txt 都可以打開。
網(wǎng)頁中是否有不正確的canonical標(biāo)簽對網(wǎng)頁的權(quán)重產(chǎn)生負(fù)面影響,canonical標(biāo)簽被用來告知搜索引擎,網(wǎng)站里包含的重復(fù)的頁面中,英文翻譯泰語哪個才是核心頁面,所以這個標(biāo)簽如果使用錯誤,會導(dǎo)致頁面權(quán)重的丟失;
網(wǎng)頁中是否有meta robots標(biāo)簽,即搜索網(wǎng)頁源代碼中有沒有<meta name="robots" content="noindex, nofollow">這樣的標(biāo)簽,是否對搜索引擎的收錄進(jìn)行了限制。一般情況下,我們可以直接要求建站公司不要用這個標(biāo)簽以免產(chǎn)生不必要的麻煩,以后需要對搜索引擎收錄進(jìn)行指引,統(tǒng)一使用robots.txt文件即可。